lunedì 22 luglio 2013

Bella Ciao (versione di Manu Chao)

Alla mattina appena alzato 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
Una mattina mi sono alzato 
e ho trovato l'invasor 

O partigiano portami via 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
O partigiano portami via 
chè mi sento di morir 

E se muoio da partigiano 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
e se muoio da partigiano 
tu mi devi seppellir 

E seppellire lassù in montagna 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
e seppellire lassù in montagna 
sotto l'ombra di un bel fior 

E le genti che passeranno 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
e le genti che passeranno 
ti diranno che bel fior 

È questo il fiore del partigiano 
o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao 
è questo il fiore del partigiano 
morto per la libertà



Versión en castellano

Una mañana me he levantado.
(Esta mañana me he levantado)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Esta mañana me he levantado
y he descubierto al invasor.

¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo
porque me siento aquí morir.

Y si yo caigo, en la guerrilla.
(Y si yo caigo en la montaña)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Y si yo caigo, en la guerrilla,
(Y si yo caigo en la montaña)
tú me debes sepultar

Cava una fosa en la montaña.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Cava una fosa en la montaña
bajo la sombra de una flor.

Así la gente cuando la vea.
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Así la gente cuando la vea
se dirá ¡qué bella flor!

Será la flor, de un guerrillero,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.
Será la flor, de un guerrillero,
muerto por la libertad.

...Será la flor, de un guerrillero,
muerto por la libertad.
Muerto por la libertad.